Translation of "pensa di essere" in English


How to use "pensa di essere" in sentences:

Se qualcuno pensa di essere religioso, ma non frena la lingua e inganna così il suo cuore, la sua religione è vana
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
Neal pensa di essere in vantaggio, ma io gli tengo testa.
Neal thinks he's in the lead here... but I'm with him.
Se infatti uno pensa di essere qualcosa mentre non è nulla, inganna se stesso
For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
I manicomi sono pieni di gente che pensa di essere Napoleone... o Dio.
Our asylums are full of people who think they're Napoleon or God.
Quello che pensa di essere un vostro parente.
The one who thinks he's related to you.
Chi pensa di essere per dirle come portare i capelli?
Who is she to tell you how to wear your hair?
Pensa di essere in una specie di commando della giungla.
He thinks he's some sort of jungle commando. - Whatever.
Perché pensa di essere qualificato a diventare vicepresidente?
How does being a bail bondsman qualify you to be Vice President?
Scusa, ma se qualcuno come te... pensa di essere davanti a un bivio, allora è così.
Someone like you, I'm sorry. If you think you're at some crossroads, you are.
Non m'importa se pensa di essere un opossum.
I don't care if she thinks she's a possum.
Fidati, Ana, nessuno pensa di essere al sicuro.
Trust me, Ana, no one thinks we're safe.
Beh, lei pensa di essere intelligente, giusto?
Well, you think you're clever, don't you?
E' perche' e' un po' arrogante, e pensa di essere meglio delle terre sommerse, o e' merito del deposito attivo di materiale in tempi di piena?
Is it because it's a bit arrogant, thinks it's a bit better than the flood plain, or is it because of active deposition of silt in times of flood?
Guardate, pensa di essere tornato a scuola.
Look, thinks he's back at school.
Pensa di essere un supereroe di qualche fumetto giapponese.
Thinks he's a superhero from some Japanese comic.
Pensa di essere Edgar Allan Poe.
He fancies himself Edgar Allan Poe.
O scrivi qualcosa che vale la pena di leggere, o fai qualcosa che vale la pensa di essere scritto.
Either write something worth reading about, or do something worth writing about.
Quello stronzo arrogante pensa di essere un genio del crimine, ma non lo e'.
That arrogant asshole thinks he's some criminal mastermind, but he's not.
Pensa di essere superiore alle regole, ma sappiamo che non lo è.
He thinks he doesn't have to play by the same rules. But we know he does.
Pensa di essere qui per questo motivo?
Is that why you think you're here?
Pensa di essere meglio di me.
He thinks he's so much better than me, huh?
Dana pensa di essere... famosa in senso negativo.
Dana thinks that she's famous in a bad way.
Abbiamo un visconte convinto di avere due teste, ed un conte che pensa di essere una teiera.
We have a viscount who's convinced he has two heads, and an earl who thinks he's a teapot.
Forse pensa di essere ancora bambina nel New Hampshire o chissà cosa.
Maybe she thinks she's a child back in New Hampshire or who knows?
So che lui pensa di essere d'aiuto, ma non c'e' tempo per la burocrazia adesso.
I know he thinks he's helping, but we don't have time for bureaucracy right now.
Pensa di essere piccolo, e un principe!
He thinks he's little, and a prince!
Quella famiglia pensa di essere migliore di noi.
That family thinks they're better than us.
Dico che e' uno rimasto indietro che pensa di essere ancora avanti.
I say he's an old fart who thinks he still smells good.
Pensa di essere il re della galassia.
That guy thinks he's the galaxy's dick.
Al college ha costruito un paio di scenografie teatrali, piu' o meno, e ora pensa di essere un esperto di costruzioni.
He built a couple of theater sets in college or something... and now he thinks he knows everything about building.
Forse la Macchia non e' l'eroe che pensa di essere.
Maybe the Blur isn't the hero he thinks he is.
Pensa di essere un intelligentone ma non e' diverso dagli altri uomini.
He thinks he's such a smarty pants. He's no different from any man.
Pensa di essere il migliore il suo ego lo rende troppo sicuro di se'.
He thinks he's the second coming! His ego tilts way too over confident.
Lei pensa di essere il custode di suo fratello?
You think you are your brother's keeper?
E così pensa di essere imparziale?
That makes you fair and balanced?
Chi pensa di essere questo ragazzo, huh?
Who does this kid think he is, huh?
Pensa di essere pronto a tornare in servizio?
You think you're ready to go back to duty?
Pensa di essere troppo brava per fare questo lavoro.
You think you're too good for this.
Laurel pensa di essere l'unica disposta ad assicurarlo alla giustizia.
Laurel thinks she's the only one willing to bring him to justice.
Cass pensa di essere in grado di riparare quel danno.
Cass thinks he might be able to fix that.
26 Se uno pensa di essere religioso, ma poi non tiene a freno la sua lingua e inganna se stesso, la sua religione è vana.
26 If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
Si pensa di essere giunti al 95% di precisione quando si tratta dei bersagli centrati dai drone.
We think we're now at 95 percent accuracy when it comes to drone strikes.
Non so se questa targa, su cui c'è scritto "Messia 1", significhi che il conducente crede nel Messia, oppure che pensa di essere lui il Messia.
I don't know whether this number plate, which says "messiah 1, " indicates that the driver believes in the messiah, or that they are the messiah.
A quanto pare, uno su otto di voi pensa di essere immortale, secondo i sondaggi, ma -- (Risate) Sfortunatamente, non succederà.
There are, apparently, about one in eight of you who think you're immortal, on surveys, but -- (Laughter) Unfortunately, that isn't going to happen.
Ancora oggi, anche se ha un marito affettuoso, non pensa di essere bella a causa di una voglia che occupa quasi metà del suo viso.
To this day, despite a loving husband, she doesn't think she's beautiful, because of a birthmark that takes up a little less than half her face.
Lawrence pensa di essere ateo, ma è ancora schiavo di una visione religiosa.
Now, Lawrence thinks he's an atheist, but he's still in thrall to a religious worldview.
Parlando di esami: se si pensa di non essere abbastanza belli, in particolare se non si pensa di essere abbastanza magri, si otterranno voti più bassi rispetto alla media dei coetanei che non si preoccupano
And when it comes to exams, if you don't think you look good enough, specifically if you don't think you are thin enough, you will score a lower grade point average than your peers who are not concerned with this.
1.3591060638428s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?